Leveling up technical work with context and purpose
Add new comment
Comments are for the page: The purpose of meaning
In lojban “Jam?” would be translated as <rutpesxu au pei>, meaning
“(something) is-a-jam-made-from-fruit(s) (unspecified_fruit(s)) -of-species (unspecified) [desire] [question]”, or, more formally, or when something is clearly requested <rutpesxu e'o pei> (e’o means [request]).
But in the CEO case, it would instead be translated as maybe <lo rutpesxu cu mo>, meaning “some jam-made-from-fruit(s)-belonging-to-a-species [main-verb-delimiter] [is-what?]”.
Point is, lojban seems to handle informal language games in a pretty formal and fuctional way (in the hands of a competent speaker), using , well, all of lojban, but, most relevantly (1) modals and stuff from chapter 13 of CLL, and (2) speech act theory applied to logic.
What does that mean for your conclusions on this page? :-)
You can use some Markdown and/or HTML formatting here.
Optional, but required if you want follow-up notifications. Used to show your Gravatar if you have one. Address will not be shown publicly.
If you check this box, you will get an email whenever there’s a new comment on this page. The emails include a link to unsubscribe.